servicios en la red

Logos

Publicaciones etiquetadas ‘griego’

Kalos,beautiful greek sofware

Software Kalos,beautiful greek sofware

Kalós is a free Classic Greek Dictionary, trilingual, with definitions in English, French and Spanish. It contains approximately 25,000 entriesYou are welcome to download it, and start enjoying it right away.Kalós also includes New Testament and koiné vocabulary, including biblical names, which makes it a very useful resource for religion and theology scholars.

Cultura clasica net

Web Cultura clasica net

CONTENIDOS: Información general, Nuestra historia, Museo Escenografía, Museo de la escena grecolatina, Selene, Helios, Itinera, Domus dels Peixos Via Portici Inscripción itinerarioS, Red Social, Rete sociale, Twitter, Scripta Antiqua, Imágenes, Cosmética, Mosaicos, Indumentaria, Hortus Hesperidum, Olimposchola

Gramática de Griego

Web Gramática de Griego

Muchos lemas de Dicciogriego tienen enlaces a modelos gramaticales. El principal criterio para su redacción ha sido que desde una forma dada se acceda a un paradigma concreto, y no a un grupo de paradigmas similares. Así, en vez de una tabla con toda la 1ª declinación hay seis modelos independientes, es decir, que la información está más atomizada que en una gramática.El trabajo es obra de Manuel Sanz Ledesma, con la colaboración de Francisco Cortés Gabaudán y Jesús Ureña Bracero. Las observaciones y correcciones de otros colaboradores del proyecto han sido de mucha ayuda. Sería demasiado largo citarlos a todos; agradecemos sinceramente sus aportaciones. En general, la información procede de la Gramática griega de M. Sanz (Ed. Clásicas, 2005).A continuación hay un índice de modelos gramaticales, con observaciones acerca de su uso. Hay también enlaces a las páginas adicionales, donde se tratan cuestiones de carácter más amplio. Por ejemplo, los principios generales de la acentuación.

Alpha dicctionary language

Web Alpha dicctionary language

Of the roughly 7,106 known languages and dialects spoken in the 191 countries of the world, only 2,287 have writing systems (the others are only spoken) and about 300 of these have online dictionaries. You can search for them on Google and wade through 50 million mostly irrelevant returns or quickly peruse the cream of the crop here at alphaDictionary. We carefully select and add new dictionaries, grammars, and LANGUAGES regularly, marking the new languages below with a bullet (•). If you know of any online dictionaries or grammars that we do not list, please let us know through our contact page.

Diccionario español-griego-latín

Web Diccionario español-griego-latín

Palabras de su autor: “Curioseando por librerías de viejo encontré un rarísimo y curioso ejemplar de diccionario de vocablos griegos en versión latina y castellana. Concebí la idea de trabajar sobre él, dándole la vuelta, es decir, estableciendo un orden inverso: primero el vocablo castellano, a continuación el griego y después el latino. Tal idea no había surgido de una manera espontánea, pues ya desde mis tiempos de estudiante experimenté un incontenible deseo de traducir al latín y al griego las frases que se me ocurrieran con objeto de aprender las dos lenguas clásicas. Era este deseo como la manifestación de una exigencia pedagógica, puesto que (según opino) un buen aprendizaje de cualquier idioma, tanto para hablarlo como para escribirlo, debiera basarse en un ejercicio doble de traducción: una versión del, y una versión al”.

Diccionario Griego-Español en línea

Web Diccionario Griego-Español en línea

DGE en línea es la edición digital de los siete volúmenes publicados del Diccionario Griego-Español, que cubren la sección alfabética α – ἔξαυος. Aun siendo una obra en curso de elaboración, el DGE constituye en la actualidad el diccionario bilingüe más extenso y completo de la lengua griega antigua a una lengua moderna: incluye ya cerca de 60.000 entradas y 370.000 citas de autores y textos antiguos.Εs un diccionario de autoridades, es decir, todas las traducciones y acepciones están documentadas con citas de autores literarios y textos documentales, corpus que abarca desde el período micénico y Homero hasta el siglo VI d.C. Está basado en una amplia recogida de materiales léxicos, que se hallan en continuo crecimiento debido a la publicación ininterrumpida de nuevos textos y de nuevas ediciones y estudios sobre el léxico y la lengua griega. A ello hay que añadir los bancos de datos de griego antiguo, cada vez más completos y sofisticados.

Sisapo: el mundo clásico en Castilla-La Mancha

Flash Sisapo: el mundo clásico en Castilla-La Mancha

Para practicar en casa os ofrezco la posibilidad de trabajar con algunos programas que te ofrecen modelos de declinaciones, con un sustantivo-tipo en el que podéis comprobar lo que sabéis, El primero está generado por el Eton College y sólo se tiene que elegir un sustantivo y comprobáis cómo es su flexión. También tiene la posibilidad de hacer test sobre esos mismos sustantivos.En el mismo sitio también tenéis la oprtunidad de trabajar la morfología adjetival, con un programa similar. ¡Ojo intentad sólo los que hayamos estudiado!Mucho más exhaustivo es este programita de la Universidad californiana de Berkeley, en el que se ofrece una forma y tú tienes que decidir cuál es su género número y caso, de qué tipo de declinación se trata (en alfa, en ómicron, en consonante, etc.y qué tipo de genitivo tiene) Si controlas esto, controlas las declinaciones.Hay un programa muy útil, desarrollado por un equipo del Ministerio de Educación llamado Didacterion con el que podeís comprobar la flexión entera de cualquier sustantivo o adjetivo. No es muy dificultoso de manejo, sin embargo quizá os pueda servir el siguiente video para aprender rápidamente su manejo:

Palamedes

Web Palamedes

Espacio dirigido tanto a alumnos como a profesores con el objetivo de facilitar materiales útiles (muchos de ellos originales) y enlaces interesantes relacionados con el mundo grecolatino y su influjo en el mundo actual.

Ἀλέξανδρος, το ἑλληνικὸν παιδίον

Otros Ἀλέξανδρος, το ἑλληνικὸν παιδίον

Este espacio tiene como objetivo, en primer lugar, la elaboración de una guía para el profesorado y, en segundo lugar, la creación de un espacio donde colaborar con materiales complementarios para el curso ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ de enseñanza del griego antiguo.En cuanto a su diseño, se sigue, en cierto modo, la estructura de LINGVA LATINA PER SE ILLVSTRATA (LLPSI), para que resulte más fácil el uso de esta wiki.La organización de los recursos se ha realizado por capítulos, siguiendo el mismo orden del método. Las páginas dedicadas a cada capítulo recogen una pequeña guía y diversos materiales para poder utilizarse en el aula, que se articulan en las siguientes secciones:Βοήθεια (guía de ayuda para cada uno de los capítulos)Λόγοι (textos griegos de ampliación relacionados con la temática)Εἰκόνες (ilustraciones que puedan servir en cada capítulo)Ἀκουστική (audios y vídeos para desarrollar la comprensión y expresión oral)Παιγνία (juegos y actividades multimedia)Οἱ Ἕλληνες (temas culturales)Σύνδεσμα (enlaces a otras webs de interés)

Un niño griego en casa

Web Un niño griego en casa

Para aprender griego antiguo hay variedad de materiales, algunos realmente recomendables, como Athenaze, Anagnostikon, Polis. Hemos decidido usar un manual antiguo, A Greek Boy at Home, de W.H.D. Rouse, libre de derechos de autor porque es posible, a diferencia de los otros métodos, utilizarlo y modificarlo libremente para crear actividades.En el menú lateral encontrarás materiales para usar directamente o para descargar:Los textos acompañados de presentaciones ilustradas con imágenes para que sea más sencillo utilizar en clase de forma activa, provocando preguntas y respuestas, definiciones, diálogos, etc. y en general, todo lo que permita hacer uso de la lengua de forma activa.Las imágenes pueden usarse de forma independiente para construir historias, diálogos, descripciones. Pueden ser la base también para ampliar la parte de civilización y cultura asociada a cada texto. Por lo general llevan una pequeña explicación para contextualizarlas. Todas las imágenes se comparten bajo una licencia CC y aparecen con la referencia de su autor, a quien pertenecen. En el caso de imágenes obtenidas de Wikimedia Commons, aparece también indicado. Algunas imágenes son propiedad nuestra, también se comparten bajo una licencia CC.Actividades para reforzar lo aprendido en los textos: uso de desinencias, vocabulario, responder preguntas, elaborar cuestiones. Junto a la presentación habitual y para descarga en papel, se presentan paquetes en formato xml para integrar en aulas virtuales de moodle y elaborar cuestionarios.Gramática, con algunas referencias que puedan servir de apoyo o ampliación.Vocabulario, que estamos construyendo entre todos.Audio, con la lectura de las palabras sueltas, también elaborado entre todos.Blog didáctico, donde se recogen reflexiones y explicaciones sobre la puesta en práctica de estos textos en el IES Violant de Casalduch (Benicàssim).