Welcome

logo_Erasmus+

La  competencias lingüística puede y debe trabajarse desde diferentes materias , sirviéndose de la  competencia digital como un  telón de fondo ya imprescindible en todo tipo de enseñanza.

Con esta premisa, un grupo de profesores del CEAD Santa Cruz de Tenerife Mercedes Pinto  ( un centro de enseñanza de adultos a distancia)  se ha unido a e-Reading, un proyecto Erasmus + (K1) , gracias al cual materias de distintos ámbitos han buscado un objetivo común: el desarrollo de la competencia lingüística en lengua inglesa y castellana desde varias materias mediante actividades de comunicación oral y escrita,  a través de las cuales los alumnos se han enfrentado a  la poesía y al arte como una excusa para comunicarse,  han usado  el  vídeo y películas basadas en libros como fuente de inspiración para esa comunicación,  han tratado temas económicos  de candente actualidad,  se han enfrentado a temas científicos . El nexo de unión entre todas las actividades: el  desarrollo de la comunicación lingüística tanto en inglés como en castellano.

El proyecto acabó en junio de 2016 pero este blog seguirá funcionando con nuevas actividades. e-Reading sigue vivo.

English version

Cómo navegar por nuestro blog.

En la pestaña Welcome  les damos la Bienvenida a nuestro proyecto. También te remitimos a un curso dentro de nuestra plataforma educativa donde hemos recogido información relevante para nuestro proyecto.

In Welcome you are welcomed and you can surf our educational course inside our Moodle Platform where we share some important information on our project.

En la pestaña Movilidad Docente  les detallamos las diferentes actividades en el extranjero realizadas gracias al proyecto e-Reading.

In Mobilities we give information on the courses followed by our teachers.   

En la pestaña Poniendo en práctica lo aprendido les damos ejemplo de los recursos aprendidos gracias a la movilidad.

        In Putting into practise we give examples of resources learnt.

En la pestaña Actividades de aula hemos añadido las actividades realizadas para el desarrollo de la competencia comunicativa en cada asignatura.

In Class activities we give you examples of activities carried out with students.

En la pestaña Programa Social  les dejamos ver algunos instantes en los que no solo se trabajaba sino también se conocía el país y sus gentes.

In Social Program we share with you some moments where we not only worked but also got to know the country and their people.

En la pestaña Caviardage y E-twinning les explicamos en qué consiste esta técnica para unir  la poesía,  el arte y la creatividad visual. Les hablaremos de nuestro proyecto e-twinning nacido a partir de este Erasmus Plus K1.

In Caviardage and E-Twinning we share with you this technique to link together poetry, art, creativity .  You can also find information on our e-twinning project, born thanks to our Erasmus Plus.

En la pestaña Recursos hemos añadido una lista de los recursos , tanto para enseñar desde las distintas materias como para aprender inglés,que hemos manejado durante las movilidades realizadas.

In Resources we have shared with you some on line resources we have tested . We have included interesting links to teach and learn English. 

En la pestaña Evaluación hemos incluido algunas de  las evaluaciones llevadas a cabo con nuestros alumnos  y con el profesorado. Una de ellas está relacionada con el desarrollo del PLC.

In Evaluation we have included some feedback received by students and teachers. One of the evalution surveys carried out deal with the future development of a Linguistic Project, started this year with this Erasmus Plus.

En la pestaña And the future hemos incluido nuestros planes para el curso 2016-2017.

In And the future we have written about activities for 2016-2017.

SOME INFORMATION IN ENGLISH ON OUR PROJECT HERE

IF YOU LIKE OUR BLOG OR YOU HAVE ANY QUESTIONS TO ASK  DON’T FORGET TO FOLLOW THIS LINK . COMMENTS.

SI TE GUSTA NUESTRO BLOG O TIENES ALGÚN COMENTARIO QUE HACER, SIMPLEMENTE SIGUE ESTE ENLACE: COMENTARIOS.