Los Fusilamientos de Goya y una Asociación Grundtvig.

Los Fusilamientos del 3 de mayo.

Asociación de Aprendizaje Grundtvig.

(Experiencia narrada por la profesora María Cecilia Gómez Frías, del CEAD Sta Cruz de Tenerife Mercedes Pinto)

En nuestro centro se está llevando a cabo un proyecto sobre La PEPA con motivo del bicentenario de la Constitución de Cádiz, y además formamos parte de una asociación de aprendizaje Grundtvig que tenía como objetivo trabajar en torno a momentos intolerantes de la historia. Desde nuestra asignatura de Francés, presentamos a los alumnos de 2º de Bachillerato (1ª Lengua Extranjera) la idea de trabajar una pequeña obra de teatro, para poner en escena el cuadro de Goya Los Fusilamientos del 3 de mayo.

El producto final es la puesta en escena en francés del cuadro de Goya Los Fusilamientos del 3 de mayo.

Debo decir que según la opinión de los asistentes fue todo un éxito. Los alumnos hicieron un excelente trabajo.

Esta tarea se llevó a cabo en 10 sesiones. Las cinco primeras se desarrollaron en el aula, el resto en el escenario del salón de actos de nuestro centro.

Es preciso señalar que los alumnos participantes en esta tarea han sido voluntarios, pues debido a la singularidad de un centro como el nuestro, en el que sólo disponemos de una clase presencial por semana, fue necesario hacerlo en horario no lectivo.


6. MATERIALES Y RECURSOS

 Sesión 1.

Se presenta a los alumnos el texto de la obra de teatro en español. Esta obra ha sido escrita por una compañera del centro.

Se hace el reparto de “roles” y cada personaje se compromete a traducir al francés el texto que debe aprender, para posteriormente representar.

 

Sesión 2.

Se hace una explicación del cuadro de Goya, del significado de los personajes y del lugar donde se desarrollan los acontecimientos.

Los alumnos recurrirán a Internet, a la asignatura de Historia de España e Historia del Arte para ampliar sus conocimientos sobre el momento histórico representado en el cuadro y así, entender la situación vivida en España en 1808 y poder interpretar mejor el personaje asignado.

 

Sesión 3.

Se corrige el texto de la obra en francés. Se hace la primera lectura en voz alta y se corrige la pronunciación. Debo decir que hemos contado con la colaboración de un asistente francés Grundtvig destinado en el CEP de Santa Cruz.

 

Sesión 4.

Se hace otra lectura en voz alta y se perfecciona la pronunciación, insistiendo en los sonidos de mayor dificultad, debido a su inexistencia en nuestra lengua materna. También se hace hincapié en la entonación, con el objeto de que los alumnos interpreten lo mejor posible a cada personaje.

Los alumnos se comprometen a memorizar el texto para la próxima sesión.

 

Sesión 5.

En esta sesión intentamos ensayar la obra sin leer el texto. Seguimos corrigiendo algunos aspectos de la pronunciación y entonación y somos conscientes de la necesidad de memorizar mejor el texto.

Hablamos del vestuario y de la puesta en escena. Hemos solicitado, a través de la Vicedirectora del centro, la colaboración del Director de la Escuela de Actores que gustosamente se ha ofrecido a prestarnos su ayuda.

 

Sesión 6.

Empezamos a ensayar en el salón de actos de nuestro centro. El director de la Escuela de Actores nos indica dónde colocarnos en el escenario y cómo dirigirnos al público y al resto de personajes. Nos sugiere, respecto al vestuario, ir todos de negro y solo añadir un elemento que caracterizará a cada personaje (un clavel rojo, un chaleco rojo, una camisa blanca, un delantal rojo, tres sombreros de copa con la escarapela de la bandera francesa, etc.).

 

Sesión 7.

Seguimos ensayando el texto y corrigiendo la pronunciación. Hay algunos alumnos que ya no es necesario corregirles nada, pero insistimos con otros que tienen más dificultad.

Ensayamos la puesta en escena, después de una primera diapositiva del cuadro, una segunda donde se han suprimido los personajes que pintó Goya y entran en el cuadro los alumnos para representar a esos personajes.

 

Sesión 8.

Ensayamos con la música, los disparos y las luces. Los alumnos se saben bien el texto y seguimos perfeccionando la entonación y la puesta en escena.

Hablamos de hacer un mural que anuncie la representación teatral e invite a la asistencia a la misma. Se colocaría en un caballete a la entrada del salón de actos.

Decidimos que cada participante de la obra de teatro aporte una foto tamaño carnet y entre todos seleccionamos una frase en francés que diría cada uno a modo de bocadillo.

 

Sesión 9.

Seguimos con los ensayos. Los mismos alumnos se han ocupado de confeccionar o procurarse por su propia cuenta, los diferentes elementos que complementan el vestuario.

El mural está hecho. He quedado muy bonito. Es un teatro, con el telón abierto y en el que aparece el cuadro de Goya llevado por los alumnos, cada uno dice una frase en francés para animar al público a ver la obra y para conmemorar el acontecimiento histórico.

 

Sesión 10.

En esta última sesión ensayamos con el vestuario completo, tal y como se hará el día de la puesta en escena final. El resultado es muy satisfactorio.

Los alumnos están entusiasmados y a la vez con los nervios a flor de piel, debido a la cercanía de la  actuación delante del público.

Los resultados pueden verlos aquí:

http://dl.dropbox.com/u/5523362/024.wmv