“Randonnée á Taborno”

Los alumnos y las alumnas de 2ºESO-A hicieron una ruta guiada por Taborno el día 11 de noviembre, organizada por el departamento de francés.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

La randonnée commence dans le parc forestier d’Ananga en direction du rocher dit “Roque de Taborno”.

C’est une agréable promenade dans la forêt de Lauracées qui offre une vue magnifique sur les vallées  d’Anaga .

Nous arrivons  alors sur le site de Taborno ou nous pouvons visiter le village.

 Taborno Roque possède  des caractéristiques géologiques les plus significatives de la vallée d’Anaga sur l’île de Tenerife .

Roque de Taborno est un petit mais spectaculaire rocher lookig, située sur la côte nord de la péninsule Anaga dans le nord-ouest de Tenerife. It bears witness to the geologic history of the island, which started here in the Anaga mountains 7 million years ago. Elle témoigne de l’histoire géologique de l’île, qui a commencé ici, dans les montagnes d’Anaga il ya 7 millions d’années. During that time huge clefts opened up in the earth (still underneath the sea level) emitting huge amounts of lava and cinder, thus creating very pronounced roof-shaped ridges. Pendant ce temps, d’énormes fissures ouvertes dans la terre (toujours sous le niveau de la mer) émettant de grandes quantités de lave et de cendres, créant ainsi des crêtes en forme de toit très prononcées. The centres of volcanic activities shifted among the clefts but concentrated in various spots, which today can be called volcanic plugs. Les centres d’activités volcaniques décalées entre les fentes, mais concentrés dans divers endroits, qui, aujourd’hui, peuvent être appelés bouchons volcaniques. While erosion did away with almost all the cinder scree the more solid trachytic ridges and basaltic plugs were left standing and today form one of the wildest mountain regions on earth. Alors que l’érosion a fait disparaître presque toute la cendre éboulis plus solide crêtes trachytiques et basaltiques bouchons sont encore debout et forment aujourd’hui l’une des régions les plus sauvages de la montagne sur la terre.

Deep gorges make way for knife-edged ridges, which often rise from the canyon floor to 500m in just a couple of 100m. Gorges profondes font place aux crêtes acérées, qui montent souvent à partir du fond du canyon de 500m en seulement quelques 100m. Thanks to the weather conditions – trade wind clouds cover the mountain tops for 200 days a year) a dense jungle like cloud forest has developed which adds to the exotic flair of the area. Merci aux conditions météorologiques – vent de commerce nuages ​​couvrent les sommets des montagnes pour 200 jours par an) une jungle dense comme forêt de nuages ​​a développé ce qui ajoute à l’ambiance exotique de la région. Anaga is home to the largest remaining endemic Canarian laurel forests. Anaga est le foyer de plus grands restant endémiques forêts de lauriers des Canaries. Small hamlets hug the steep slopes and – believe it or not – there are fields on all moderately flat slopes. Petits hameaux étreignent les pentes raides et – croyez-le ou pas – il ya des champs sur toutes les pentes modérément plat.

Ce site , aussi anciennement connu comme la forteresse Taborno ou Anaga possède une forme freux – basaltiques avec des piliers de 706 mètres , formés par de l’érosion des terres faisant à une époque lointaine .

Il est situé sur une crête qui sépare les falaises de Taborno et Tamadiste , près du village du même nom .

Esta entrada fue publicada en Actividades. Guarda el enlace permanente.

Deja una respuesta