Del 19 al 24 de mayo de 2025 tuvo lugar en Portugal la movilidad de 6 alumnos/as del Aula Enclave. Estuvimos trabajando con nuestro anfitrión, la Escola Secundaria Francisco de Holanda, de Guimarães, el Objetivo de Desarrollo Sostenible 10: Reducción de las desigualdades. Sin duda, fue una experiencia llena de aprendizajes, descubrimientos y momentos inolvidables.
From May 19th to 24th, 2025, six students from the Aula Enclave took part in a mobility trip to Portugal. We worked with our host, the Escola Secundaria Francisco de Holanda in Guimarães, on Sustainable Development Goal 10: Reduced Inequalities. It was, without a doubt, an experience full of learning, discoveries, and unforgettable moments.
Lunes 19 de mayo – Monday, 19th of May
La aventura comenzó con la salida desde el aeropuerto de Tenerife Sur hasta la llegada a la ciudad de Oporto. Tras recoger las maletas nos dirigimos a Guimarães, una ciudad que ha sido premiada como capital Verde Europea 2026. Una vez instalados en los apartamentos y tras un merecido almuerzo, acudimos a la Escola Francisco de Holanda, donde fuimos recibidos por Helena Ferreira, vicedirectora y coordinadora Erasmus+, quien nos mostró las instalaciones y explicó las actividades que realizaríamos durante la semana.
The adventure began with our departure from Tenerife South Airport and our arrival in the city of Porto. After collecting our luggage, we headed to Guimarães, a city that has been awarded the European Green Capital 2026 title. Once settled in our apartments and after a well-deserved lunch, we went to the Escola Francisco de Holanda, where we were greeted by Helena Ferreira, vicedirector and Erasmus+ coordinator who showed us the facilities and explained the activities we would be doing throughout the week.


Martes 20 de mayo – Tuesday 20th of May
Por la mañana compartimos un desayuno con el alumnado con necesidades educativas especiales de la Escola. Después visitamos CERCIGUI (una cooperativa dedicada a la educación y rehabilitación de personas con discapacidad). Allí pudimos conocer los diversos talleres y formaciones laborales disponibles en Portugal (administrativo, informática, cerrajería, carpintería y cocina) diseñados para favorecer la inclusión y el desarrollo profesional. Nos sorprendió gratamente la cantidad de alternativas que ofrecen las instalaciones, algo que nos hizo reflexionar sobre la importancia de estos recursos para el futuro laboral de las personas con necesidades especiales. Por la tarde, participamos junto al alumnado de la Escola en actividades deportivas en el pabellón, donde tuvimos la oportunidad de practicar el juego de la Boccia.
In the morning, we shared breakfast with the students with special educational needs. Afterwards, we visited CERCIGUI, a cooperative company dedicated to the education and rehabilitation of people with disabilities. There, we learned about the various workshops and vocational training programs available in Portugal, such as administration, IT, locksmithing, carpentry, and cooking. These are designed to promote inclusion and professional development. We were very impressed by the variety of opportunities offered, which made us reflect on the importance of these resources for the professional future of people with special needs. In the afternoon, we joined the Escola students for sports activities in the gym, where we had the chance to play Boccia.


Miércoles 21 de mayo – Wednesday 21st of May
Continuamos con actividades conjuntas como un desayuno compartido, la creación de un cartel de movilidad Erasmus 2025, convivencias con aula de CAA (Centro de Apoyo al Aprendizaje). Además, participamos en un taller de estampaciones en el club de arte.
We continued with joint activities such as a shared breakfast, the creation of an Erasmus 2025 mobility poster, and activities with the Learning Support Center (CAA) classroom. We also participated in a printmaking workshop at the art club.


Jueves 22 de mayo – Thursday 22nd of May
Por la mañana, recibimos clases de portugués junto a otro grupo Erasmus de Irlanda y el alumnado de CAA. Después, participaron en una clase de expresión corporal. Por la tarde, realizamos un tour por la ciudad, visitando lugares emblemáticos como el museo de Alberto Sampaio, el castillo de Guimarães y el Palacio de los Duques de Braganza. Para terminar el día, disfrutamos de una cena típica portuguesa en un restaurante local.
In the morning, we attended Portuguese lessons with another Erasmus group from Ireland and the CAA students. Afterwards, they participated in a body expression class. In the afternoon, we took a tour of the city, visiting iconic landmarks such as the Alberto Sampaio Museum, Guimarães Castle, and the Palace of the Dukes of Braganza. At the end of the day, we enjoyed a traditional Portuguese dinner at a local restaurant.



Viernes 23 de mayo – Friday 23rd of May
Nuestra movilidad Erasmus culminó con una subida en teleférico a la Montaña da Penha, donde compartimos un almuerzo en los merenderos con compañeros de Portugal e Irlanda, disfrutando de los paisajes y la naturaleza en este entorno natural. Finalmente, por la tarde, regresamos a la Escola para recoger nuestros certificados entregados por la vicedirectora Helena Ferreira, quien estuvo pendiente de nosotros y nos brindó la más cálida acogida durante toda nuestra estancia. Y no podía faltar la cena de despedida con fiesta y música para terminar la noche.
Our Erasmus mobility culminated with a cable car ride up to Penha Mountain, where we shared lunch at the picnic area with classmates from Portugal and Ireland, enjoying the scenery and nature in this natural setting. Finally, in the afternoon, we returned to the school to collect our certificates from Vice Principal Helena Ferreira, who looked after us and offered us the warmest hospitality throughout our stay. And of course, the evening ended with a farewell dinner, a party, and some music.

Esta movilidad Erasmus ha supuesto una experiencia transformadora para nuestro alumnado, llena de aprendizajes, nuevas amistades y la oportunidad de conocer otras realidades y culturas. ¡Esperamos que pronto podamos seguir sumando experiencias tan enriquecedoras como esta!
This Erasmus exchange has been a transformative experience for our students, full of learning, new friendships, and the opportunity to discover other realities and cultures. We hope we can continue to have enriching experiences like this very soon!













































