¿Cómo se realizan las pruebas de certificación en las EOI de Canarias que certifican el nivel que la población tiene? ¿Cómo y por quiénes se desarrollan estas pruebas? ¿Cómo se puede seguir perfeccionando el conocimiento para la realización de estas tareas tan especificas y concretas y que tanto impacto tiene en un elevado número de personas en cada convocatoria? En esta entrada, en la que dos compañeros de la EOILPGC hacen las primeras movilidades de nuestra acreditación Erasmus+ denominada LIVEOI+ te lo contamos.

¿Qué es EALTA?
EALTA (European Association for Language Testing and Assessment) es una asociación de profesionales del área de la evaluación de lenguas extranjeras. Esta organización, sin ánimos de lucro y financiada por los miembros de la Comunidad Europea, tiene como finalidad fomentar la comprensión de los principios teóricos que rigen el desarrollo de pruebas y la evaluación de lenguas, así como mejorar y compartir las prácticas evaluativas en toda Europa. EALTA celebra una conferencia anual en una ciudad europea de cada uno de los diferentes miembros de la Comunidad y organiza seminarios, talleres, y actividades de formación para los interesados del sector. Esta organización también lleva a cabo trabajos de investigación y consulta con instituciones educativas y asociaciones no gubernamentales relacionadas con la enseñanza y evaluación de lenguas extranjeras.
Financiados por el Programa Erasmus, dos docentes del departamento de inglés de la EOI Las Palmas de Gran Canaria, y miembros de la comisión elaboradora de las pruebas de certificación de inglés, María García Hermosa y Miguel Ángel Suárez López, asistieron a los talleres de formación y a la conferencia de EALTA celebrada del 31 de mayo al 5 de junio de 2022 en Budapest, Hungría.
¿Por qué esta movilidad fue relevante?

Las funciones propias de los docentes redactores de pruebas de certificación de escuelas de idiomas en la Comunidad de Canarias son las de crear tareas en cada una de las destrezas o actividades de lengua que permitan garantizar una evaluación válida, fiable, viable, transparente, equitativas y con un impacto positivo.
Los objetivos principales de participar en esta movilidad se centran en las siguientes cuatro áreas relacionadas directamente con los estándares que permitan garantizar dicha evaluación:
- Perfeccionamiento de la evaluación y administración de exámenes de lenguas extranjeras
- Aprendizaje y desarrollo de análisis de pruebas de lenguas extranjeras
- Aprendizaje y desarrollo de la evaluación en línea de lenguas extranjeras
- Ampliación de contactos internacionales para la formación del profesorado
¿Qué hicimos allí?
Entre otras actividades relevantes, los profesores de la EOI Las Palmas de Gran Canaria asistieron a un taller organizado por profesionales en la evaluación de lenguas extranjeras, Olena Rossi y John Pill, de la Universidad de Lancaster en Reino Unido. Este taller de tres días de duración, y previo a la conferencia anual de EALTA, se celebró en la Central European University de Budapest. El taller se desarrolló a partir de la aplicación de la teoría y práctica en la redacción de las tareas y actividades de evaluación. Los participantes analizamos las principales características que deben compartir todas las pruebas de evaluación así como el proceso y ciclo de creación, mejora y validación de las tareas de recepción, tareas de comprensión de textos escritos, así como las tareas de producción de textos escritos y textos orales.
A esta actividad asistieron compañeras de la EOI de Tudela y EOI de Pamplona en Navarra y profesoras de otras instituciones de Finlandia y Francia. Los contenidos propios de esta actividad enriquecieron nuestra formación como redactores de pruebas, pero la participación de compañeras con experiencias y realidades similares en el contexto de las Escuelas Oficiales de Idiomas añadió un valor extra a estas sesiones. Los docentes tuvimos la oportunidad de compartir las especificaciones y el proceso de elaboración de las PCEI de ambas Comunidades Autónomas y analizar las áreas de mejora en los grupos de trabajo de redactores.
¿Qué beneficios de aprendizaje obtuvimos?
Muchas fueron las aportaciones y los aprendizajes derivados de estas sesiones de formación relacionadas con aspectos muy específicos de las características comunes de cada tipo de prueba para garantizar la validez y fiabilidad de las pruebas de evaluación: extensión mínima y máxima de los textos, adecuación de un tipo de tarea sobre otro en función de las características del texto, minimizar el conocimiento general del mundo en todos los textos, la idoneidad de utilizar textos auténticos extensos en niveles superiores, la dificultad apropiada del texto atendiendo al nivel de dominio y evitar las tareas complejas y poco asequibles, ventajas y desventajas de los tipos de tareas (verdadero/falso, opción múltiple, tareas de asociación y/o emparejamiento, etc.), conveniencia de la reducción del número de ítems por tarea así como la reducción del tiempo de las actividades de producción oral, entre otras. Los participantes hicieron una puesta en común y análisis de los aspectos específicos enumerados anteriormente y la viabilidad de adaptar estos aprendizajes a las especificaciones propias de cada institución.
Por otro lado, los asistentes nos familiarizamos con la terminología específica del área de creación y redacción de pruebas de evaluación y del protocolo de trabajo de los equipos redactores. Los ponentes mostraron las diferentes etapas y ciclos en el proceso de creación de tareas de evaluación y los participantes del taller analizamos las áreas de mejora de cada uno de las fases del trabajo. Asimismo, el profesorado con experiencia en la creación de tareas de evaluación analizamos y comparamos el proceso de trabajo de las diferentes comisiones y las funciones de cada docente en las distintas etapas del desarrollo de las pruebas.
Conclusiones
Los profesores de la EOI Las Palmas de Gran Canaria, a partir del análisis comparativo del proceso, concluimos que el ciclo de trabajo de creación, validación y revisión en la Comisión de las PCEI Inglés es exhaustivo y apropiado. Los contenidos y las pautas de trabajo del proceso de redacción de actividades de evaluación son recurrentes en las distintas sesiones de formación a las que hemos asistido, tanto dentro del programa Erasmus como las conferencias, seminarios y talleres impartidos o gestionados por el Servicio de Idiomas de la Consejería de Educación en Canarias. Este hecho constata y aporta seguridad a los profesores redactores, ya que el equipo está en la línea de trabajo recomendada por los expertos y las instituciones internacionales en materia de evaluación de lenguas extranjeras. Asimismo, consideramos que varias de las especificaciones de nuestras PCEI son susceptibles de mejora para aumentar la viabilidad y fiabilidad de las pruebas. Otro de los aspectos perfectibles de la Comisión elaboradora de PCEI en Canarias son la idoneidad de los recursos materiales con los que trabajamos y la formación del profesorado implicado en el proceso de pilotaje y validación de las pruebas. Los profesores asistentes a este taller hemos recogido los aprendizajes de estas sesiones de formación y hemos compartido con los miembros de la comisión redactora y con comisiones de otros idiomas los aspectos comunes y relevantes en el proceso de redacción, revisión y validación de las tareas de evaluación de lenguas extranjeras.
Los profesores miembros de las comisiones o equipos redactores de pruebas deben, no solo conocer con rigor las especificaciones de cada una de los tipos de tareas y niveles, sino entender las razones por las que las instituciones responsables han dictaminado dichas instrucciones. Este conocimiento, que también debe ser compartido por los profesores administradores de las pruebas, repercute en la actuación del alumnado y mejora la adecuación de la evaluación de los profesores examinadores.
¡Gracias, Erasmus+!
Los profesores de la EOI Las Palmas de Gran Canaria participantes en esta actividad de formación agradecen al Programa Erasmus + y al equipo de coordinación Erasmus del centro las gestiones, los contactos y el compromiso para poder asistir a esta movilidad. La oportunidad de asistir a la conferencia EALTA en Budapest ha contribuido en nuestro enriquecimiento personal y profesional y adquirimos el compromiso de su difusión en toda la Comunidad Educativa.